Vārda izcelsme meklējama venēciešu valodas izteicienā s-ciào vostro (itāliski - schiavo vostro), kas nozīmē “Es esmu
jūsu vergs”. Venēciešu apzīmējums vergiem (s-ciào,
itāliski - schiavo) cēlies no
Viduslaiku latīņu valodas vārda sclavus,
kas pirmsākumos apzīmēja slāvu tautību - kā izrādās, venēcieši savus vergus
ieveda no slāvu apdzīvotās Balkānu pussalas!
Šī frāze, protams, nebija jāuztver burtiski, pareizākais
tulkojums būtu “Esmu gatavs pakalpot” - tā tika lietota draugu un paziņu vidū
un tika uzskatīta par draudzības un lojalitātes zīmi, kas apliecināja gatavību
atbalstīt un palīdzēt! Venēcijas Republikas zelta laikmetā vārds izplatījās
daudzās Eiropas valstīs un nokļuva pat Amerikā!
Laika gaitā sveiciens tika saīsināts uz ciào un šādā formā tiek lietots joprojām, apliecinot draudzīgu
attieksmi visos sabiedrības slāņos!